できれば、人より賢くなりなさい。でも、…

できれば、人より賢くなりなさい。
でも、それを人に知らせてはいけない。

(英語)
Be wiser than other people,
if you can,
but do not tell them so.

(チェスターフィールド)

「人に知らせてはいけない」
こっちばかりを強調すると、
才能ある人をひがむような態度に
なっちゃうだろうな。

誰かがちょっとでも目立つと、
「能ある鷹は爪を隠すもんだよ。」
なんて言う人がいるのは、
そのせいかな…

人間は、自分の向上心に
ブレーキをかける癖がつくと、
それと同時に、
自分がみじめにならないよう、
他人の向上心にもブレーキをかけたくなる。

賢さを人に知らせてはいけない、
というのは、
向上心に対するブレーキじゃあない。

そして、賢くなった人へ。
ポイントは、その賢さを
誰に知らせておくか、
誰には秘密にしておくか、
そこにあると思う。

それが上手にできるようになれば、
誰からも邪魔をされずに、
いい仲間と、いろんなチャレンジが
出来ることだろう。

【参考】
小説・上杉鷹山(童門冬二)


常識にとらわれない100の講義(森博嗣)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です