雨が降らなきゃ、
虹は見られない。
(英語)
No rain, no rainbow.
(ハワイのことわざ)
日本語では、
雨と虹の漢字には、
つながりが見えない。
それもそのはず、
虹の文字に「虫」が
あることから分かるように、昔は、
生き物(竜)の一種だと
思われていたらしい。
空に横にかかる七色の竜、
なんて幻想的ですね。
それが英語だと、
rain(雨)+bow(弓)
というように、
ちゃんとつながりが見える。
時には、
恵みの雨でもあるけれど、
雨で濡れるのは、
ほとんどの場合は好きじゃない。
けれど、
虹が出たときには、
きれいだと思う。
虹が出ても、
きれいだと思えないくらい
心の余裕がなくなっていたら、
それは悲しい。
虹(rainbow)の中に、
雨(rain)が隠れているように、
漢字で言えば、
幸せの中には、
辛いことが隠れている。
だから、
最初に辛いことが来たら、
期待して間違いないと考えて
生きていきたいと思います。
(参考)天上の虹(里中 満智子)