…今日とは儲けもの。…

いうじゃないですか、
昨日とは過去のもの。
明日とは未知のもの。

今日とは儲けもの。
それは、天からの贈り物。

(映画「カンフーパンダ」)

ひわりさんからの投稿です。
「シーフー老師が、
 落ち込んでいた主人公のポーに
 語りかけた言葉です。
 儲けものの意味が深そうですが、
 心に残りました。」

明石家さんまさんの座右の銘であり、
娘IMALUさんの名前の由来でもある
「生きてるだけでまる儲け」
に通じるように思います。

今生きていられるのは、儲けもの。
そう思って今に心を注ぐ生き方。

過去を懐かしんだり、
悔やんだりすることがあっても、

未来に憧れたり、
期待することもあっていいけど、

やっぱり、今という贈り物に、
できる限りの力を注ぐ。

英語で、今とプレゼントが
同じpresentだっていうのは
よく考えられた単語だなぁって思います。

今という言葉そのものに、
贈り物という意味が含まれている。

日本語みたいに、
今とは贈り物だって
教え込む必要がない。

言葉のせいじゃないけど、
そういう基本的なことを、
私たちは忘れやすいですよね。

今日は、儲けもの。
ホントに、そうなんです。

(参考)映画「カンフーパンダ」

No.2875


「原因」と「結果」の法則(ジェームズ・アレン)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です